Vaše internetové připojení je zpět. Aby vše fungovalo správně, klikněte pro přenačtení stránky.
Nejste připojeni k internetu. Zkontrolujte své připojení a zkuste to prosím znovu.
Prezydent krokadýlů - Warren Miller   (l9) - Knihy a časopisy
Prezydent krokadýlů - Warren Miller   (l9) - Knihy a časopisy
Prezydent krokadýlů - Warren Miller   (l9) - Knihy a časopisy
1 z 2
Použité

Prezydent krokadýlů - Warren Miller (l9)

Kup teď
Cena
10 Kč
Nakupujete od ověřeného prodejce
14 dní na vrácení zboží
Doprava a platba
Doporučená zásilka 70 Kč
Balík Do ruky 100 Kč
Balík Na poštu 100 Kč
Mezinárodní přeprava 125 Kč
Přeprava s dobírkou 175 Kč
Osobní převzetí
Teplice
Doba dodání 1-2 dny
Hotově při převzetí
Bankovním převodem
Podrobnosti
Prezydent krokadýlů - Warren Miller (l9)
Popis předmětu
Informace od prodejce
Stav zboží
delší doba používání, funkční produkt
Rok vydání
Počet stran


--

mírně ujetá vazba , dobrý stav

--

Prezydent Krokadýlů se svého času stal na české literární scéně senzací. Tento baladický příběh o předčasně dospělých dětech, zajatých v ghettu, které si úctu ostatních můžou zjednat jen násilím, je sepsán z perspektivy jedné z postav, a také jejím jazykem. Pokud chtěl překladatel text adekvátně převést, musel udělat takřka revoluční krok: přeložit text důsledně slangem, což v roce 1963 rozhodně nebyla samozřejmost. Také proto nebylo tehdy nijak snadné prosadit vydání hotového překladu. (Bdělému dozoru pochopitelně vadily i americké reálie, narážky na sex a drogy.) Román vychází v češtině už potřetí; slang zachycený v překladu se pochopitelně liší od současné mluvy, ale i tak jde o překlad živý, čtivý, šťavnatý, a příběh, který vypráví, neztratil nic ze své působivosti.

-- mírně ujetá vazba , dobrý stav -- Prezydent Krokadýlů se svého času stal na české literární scéně senzací. Tento baladický příběh o předčasně dospělých dětech, zajatých v ghettu, které si úctu ostatních můžou zjednat jen násilím, je sepsán z perspektivy jedné z postav, a také jejím jazykem. Pokud chtěl překladatel text adekvátně převést, musel udělat takřka revoluční krok: přeložit text důsledně slangem, což v roce 1963 rozhodně nebyla samozřejmost. Také proto nebylo tehdy nijak snadné prosadit vydání hotového překladu. (Bdělému dozoru pochopitelně vadily i americké reálie, narážky na sex a drogy.) Román vychází v češtině už potřetí; slang zachycený v překladu se pochopitelně liší od současné mluvy, ale i tak jde o překlad živý, čtivý, šťavnatý, a příběh, který vypráví, neztratil nic ze své působivosti.

Nabídka č. 7010437257 Vystaveno 03.05. 20:05 Zobrazení: 1